Introducción

Calixto y Melibea

Los ojos verdes, rasgados; las pestañas luengas; las cejas delgadas y alçadas; la nariz mediana; la boca pequeña; los dientes menudos y blancos; los labrios colorados y grosezuelos;el torno del rostro poco más luengo que redondo; el pecho alto;
Calixto describe a Melibea, Acto I

avnque muchos días he pugnado por lo dissimular, no he podido tanto que, en tornándome aquella muger tu dulce nombre a la memoria, no descubriesse mi desseo y viniesse a este lugar y tiempo, donde te suplico ordenes y dispongas de mi persona segund querrás.
Melibea a Calixto, acto XII

¿Amor o deseo? La avasalladora pasión de Calixto y Melibea, estimulada hábilmente por la experta Celestina, enredará a los dos jóvenes en una secuencia de acontecimientos que conducirá a la desgracia y a la muerte. Alrededor de ellos, Celestina y los criados de Calixto, cegados por la codicia, tendrán también una final desastroso.

Fernando de Rojas, autor de la mayor parte de La Celestina, cuya impresión más antigua es de 1499, solo escribió una obra literaria, pero tenía una visión tan sagaz y profunda de la vida humana, aunque extremadamente amarga, que logró una obra inmortal y creó un mito universal: el de la alcahueta Celestina, un personaje tan poderoso que ha terminado dando título a la obra, aunque no era ese el título original.

Todavía hoy La Celestina está llena de incógnitas. ¿Es una obra realista? ¿Tiene una intención moral? ¿Cómo conciliar el lenguaje crudo de algunos pasajes con el refinamiento cortés de otros? ¿Está realmente el mundo de los señores por encima del de los criados y las prostitutas? ¿Es una trágica historia de amor? ¿Cuál es la función de la brujería?

Aunque es una obra dialogada, ¿es teatro o un texto para ser leído en voz alta? No sabemos, y quizás no sabremos nunca, quién fue el autor del primer acto, el más largo de la obra. En todo caso, Rojas lo continuó con tanta sutileza que interpretó todos los cabos sueltos y consiguió una de las obras capitales de la literatura española.

Tarea

Imagina que trabajas para una productora de cine y tienes una buena idea para realizar una adaptación de La Celestina, situando la acción en una época más reciente. Tu trabajo va a consistir en adaptar una escena de la obra. No tendrás que reescribir línea a línea el texto de la escena, sino adaptar el argumento, los temas y el lenguaje para una audiencia más cercana a nuestro tiempo.

En realidad, esto se ha hecho muchas veces durante el siglo XVI y XVII, en las frecuentes reelaboraciones o continuaciones de La Celestina publicadas entonces. El personaje de la alcahueta se ha convertido en un tópico y el amor trágico es un tema universal. De modo que hay muchos modelos posibles para tener en cuenta, desde El caballero de Olmedo de Lope de Vega, que presenta una alcahueta de la estirpe de Celestina, hasta Romeo y Julieta de Shakespeare, la obra clásica sobre la tragedia del amor.


Tu grupo tendrá que realizar las tareas siguientes:

  • La adaptación de una escena de la obra.
  • Una introducción a la época.
  • Un diccionario de los términos difíciles usados por Rojas.


Romeao y Julieta
  • Ilustraciones y descripciones de vestuario, escenarios y recursos que podrían servir para poner en escena la adaptación.
  • La presentación a la clase de la escena adaptada, en forma de teatro leído.

Proceso y Recursos

La clase se dividirá en grupos de cuatro estudiantes para realizar el proyecto. La primera tarea del grupo será seleccionar las escenas de La Celestina sobre las que trabajaréis las próximas sesiones. Conviene que penséis bien vuestra elección. Cada una de las propuestas de trabajo presenta varias escenas, que suceden a veces en escenarios diferentes. Quizás sea conveniente, en algunos casos, la utilización de narradores. Estas son las escenas sobre las que podréis trabajar:

Elegir las escenas

  • El acto IV, con la visita de Celestina a Melibea. Conviene leer bien el final del acto III y el comienzo del acto V para situar las acciones.
  • El acto XII, con el encuentro de los dos amantes, desde el comienzo del acto hasta las palabras de Melibea ("Pues, ¿qué harían si mi cierta salida supiesen?
  • Los actos XII y el XIII, con la visita de Pármeno y Sempronio a Celestina, desde la llegada de Calixto a casa ("Cerrad esa puerta, hijos, y tú, Pármeno, sube una vela arriba", XII) hasta el final del acto XIII.
  • El acto XIX, con el último encuentro de los amantes, la muerte de Calixto y la desesperación de Melibea

Elegir una época para situar la acción

Elegir un papel

El Lingüista

Será el especialista en el lenguaje de Fernando de Rojas, el que deberá encontrar las equivalencias para los términos y la expresiones difíciles de la obra. Deberá cuidar también que la adaptación no sea una mera "traducción" del texto a castellano moderno sino una verdadera modernización del argumento. Será también el responsable del Diccionario de términos. Estos son algunos enlaces útiles:

El Director Artístico

Será el encargado de todo lo relativo con la producción de la escena. Aportará ilustraciones, descripciones de escenarios, vestuario y recursos para la puesta en escena. He aquí algunos enlaces:

El Director

Es el encargado de la puesta en escena. Debe pensar cómo se verá la escena en el escenario, familiarizarse con los términos y las convenciones del teatro y leer sobre Rojas, su época y las diferentes interpretaciones de La Celestina. Coordinará y dirigirá los ensayos para leer la escena en clase. Algunos enlaces de interés:

El Historiador

Su papel es asegurarse de que la puesta en escena sea acorde con la época. Debe familiarizarse con la historia del período y asesorar, durante la redacción de la adaptación, sobre la exactitud de los escenarios, el lenguaje y los temas. Se encargará especialmente de introducir las épocas, tanto el siglo XV, cuando se redactó la obra, como la que hayáis elegido para la adaptación.
Enlaces:

Evaluación
Evaluación del Grupo
Apenas es una versión del texto Tiene defectos de coherencia, profundidad u originalidad Muestra una clara comprensión de los temas y es creativa
Fallos de dicción, poco ensayada y mal organizada Eficaz, pero hubiera mejorado con más ensayos Buena dicción, convicente y bien organizada
Incluye lo mínimo y no tiene unidad Algunas partes podrían mejorarse Completa, interesante y creativa

 

Evaluación Individual
Incompleta, desorganizada Completa pero bajo mínimos Bien organizada, buena investigación
Fallos de dicción y titubeos Correcta. Hubiera ganado con ensayos Bien ensayada y bien dicha

 

Conclusión

 

De los textos antiguos nos separa el lenguaje y el cambio de costumbres sociales. Pero por debajo de estos cambios, las grandes obras literarias reflejan temas, actitudes y comportamientos de los seres humanos que perviven en el tiempo. La Celestina es una obra profunda y significativa, que, a los quinientos años de haber sido escrita, es capaz de suscitar emociones en los lectores o espectadores de hoy. Después de haber realizado el esfuerzo de trasladar una parte de la obra a otra época más reciente con un lenguaje actual, estás en condiciones de comprender qué es lo que permanece de las grandes obras y por qué continuamos admirándolas.

 
Eusebio González Muñoz - I.E.S. Francisco Giner de los Ríos - Alcobendas